Zelfs eindredacteuren schrijven deze 5 woorden vaak fout

Ik moet iets bekennen. Een behoorlijk deel van mijn taalkennis heb ik te danken aan eindeloos googelen, ik werd er zelfs eindredacteur mee. Maar het is zoals je vroeger met openboektoetsen had: je hebt geen tijd (of zin) om alles op te zoeken. Daarom hieronder 5 veelgemaakte fouten. Fouten die ik dagelijks tegenkom, vaak genoeg ook in grote mailings en serieuze media. Investeer even 3 minuten van je tijd in deze blog en maak deze fouten nooit meer!

1.     Wees het nou weleens wel eens met me!

Iedereen maakt weleens een fout. Dat geeft niets, mits je ervan leert. Het wordt problematisch als je niet doorhebt dat je een fout hebt gemaakt. Het leermoment is dan namelijk niet mogelijk. Ook als je weinig met taal hebt, op dit gebied moet je het wel eens met mij zijn. Dus: weleens betekent somsWel eens betekent dat je (in tegenstelling tot wat iemand anders beweert) het wél eens met iemand bent.

2.     Hoelang gaat dit nog door?

Een tweede veelgemaakte spatiefout is ‘hoe( )lang’. Maar gelukkig kan ik hier kort over zijn. Hoelang gaat over tijdhoe lang gaat over afstand of lengte. Zelfs bij de speechspecialisten van Debatrix gaat het fout. Bekijk het verschil maar tussen hun snippet op Google en de tekst op de website.

3.     Fouten maken tijdens stage lopen

In de huidige krappe arbeidsmarkt wil iedere werkgever zich onderscheiden. Een dubieuze strategie om op te vallen is verkeerd spellen in koppen. Bijvoorbeeld stagelopen in plaats van stage lopen. Deze taalfout zie je bijvoorbeeld bij Eneco, bij het Openbaar Ministerie en bij de Rijksoverheid. Het oogt knullig, hoewel het misschien wel goed is voor de SEO-score. Of het is hopen dat de taal snel genoeg verandert.

Felmen Schinkel @felmenschinkel

@onzetaal Al enige tijd loop ik met de vraag rond of het nu ‘stagelopen’ of ‘stage lopen’ is. ‘Stage lopen’ lijkt me.

Onze Taal@onzetaal

@felmenschinkel Het is inderdaad ‘stage lopen’ (o.a. Van Dale, Witte Boekje). Wordt missch. ooit wel één woord, maar dat is het nu nog niet.

Andere Tweets van Onze Taal bekijken

4.     Deze/dit blog is een succes

Het mag allebei: ‘de blog’ en ‘het blog’ (zie deze handige site). Maar take your pick and stick with it. ‘Toen hij het blog publiceerde, ging deze direct viral. Dat mag dus niet. Ook zijn er woorden die een andere betekenis krijgen als je een ander lidwoord gebruikt. Ik stond op het punt om een geniale zin op te schrijven, maar toen brak de punt van mijn potlood. (En dat gebeurde in De Punt.)

           Lees ook mijn blog over Tien Taaltips Die Je Leven Gaan Veranderen.

5.     De dankbare lezer liket dit bericht

Het is de grootste ergernis van taalliefhebbers: dt-fouten. Daarom zou er een belletje bij je moeten afgaan als je woorden als verdeeld, verstuurt of verhuist opschrijft. Autocorrectie helpt je in deze situaties namelijk niet, want zowel de versie met een D als met een T staat in je woordenboek. Een andere dt-fout die ik vaak zie is ‘je liked’. ‘You liked’ klopt weliswaar in het Engels, maar in het Nederlands is het gewoon stam+t. Dus je liket.

Tot slot. Deze fouten hoef je niet per se uit je hoofd te leren, bewustzijn is de eerste stap. Wees simpelweg alert als je deze woorden ziet en zoek vervolgens het juiste gebruik op. Of zoek mij op en huur me in om jouw teksten te schrijven.

Laten we kennismaken

Van de jeugdzorg tot vermogensbeheer en van media tot consultancy – ik voel me overal thuis. Ik hoor graag wat ik voor je kan betekenen, dus stuur me een bericht! Dat kan via onderstaande knop of op info@jorithajema.nl.

NEEM CONTACT OP

Laten we kennismaken

Van de jeugdzorg tot vermogensbeheer en van media tot consultancy – ik voel me overal thuis. Ik hoor graag wat ik voor je kan betekenen, dus stuur me een bericht!

NEEM CONTACT OP